aileen823

首页 私信 归档

雜記

经过空无一人的隧道,穿过寂静萧索的山坡和桥梁,太阳光、人工照明和不见五指的黑暗一站一站重复。
You pass through deserted tunnels, past barren mountains and bridges, meeting only sunlight, artificial lighting or darkness.
他的心跳、神经和反应永远要与检测设备上不断跳跃的线条保持同步,在以秒计数的瞬间判断指针不规则的跃动来自附近的地壳运动、爆破,还是匆匆跑过的老鼠。
It takes great mental toughness to work under such conditions, all the while watching the constantly jumping needles on the seismograph and trying to determine the cause — was that a tectonic movement, blasting, or just rats scurrying by?
这样的工作是孤独的完美诠释。这样的孤独,好像在寂静无声的外太空独自遨游的星际探索飞行器,必须经受未知的恐惧,在面临可能的毁灭时表现出超人的坚强。
Jobs such as his are the epitome of loneliness. Like an astronaut on a interstellar spacecraft flying through outer space, he must brave the unknown and be strong in the face of possible destruction.
这样,遥远又枯燥的文物古建保护工作变得香气扑鼻,听者津津有味,说者唇齿留香。
By presenting information in this way, he makes the dreary work of protecting ancient relics interesting, both for his listeners and himself.
宇航员的悲欢离合只会留在那个狭小的空间里,喜怒哀乐也无法传播到静谧无边、沉默如石的宇宙。
But the astronauts' joys and sorrows reach no further than the bounds of his small capsule, surrounded, as it is, by the unending emptiness of space.
妈妈爱我们,照顾我们的饮食起居,好像天然如此。然而这些也都是她牺牲自己职业诉求后,毫无怨言负担起的另一份工作。
We sometimes take it for granted that our moms will always be there, to love and take care of us. But just think of what she has had to sacrifice to take on this role.

评论